Китайская мифология
Злокозненные духи
Даос Се Фэй как-то пустился в неблизкий путь, чтобы купить котел. По дороге домой он увидел в горах храм над ручейком и решил там заночевать. Опасаясь всяких неожиданностей, он при входе в храм громко возгласил: «Я, посланник Небесного владыки, останавливаюсь здесь на ночлег!»
Среди ночи кто-то подошел к дверям храма и позвал:
— Хэ Медный!
Услышав отклик на свой зов, тот же голос спросил:
— Откуда в храме человеческий запах?
— Здесь заночевал человек, который назвал себя посланником Небесного владыки, — ответил Хэ Медный. Через некоторое время вопрошавший ушел, но пришел другой, и Се Фэй услышал тот же вопрос и тот же ответ. Второй посетитель, тяжко вздохнув, удалился.
Встревоженный Се Фэй не мог заснуть. Он поднялся, окликнул Медного и спросил, кто только что приходил.
— Белый кайман, живущий в норе на берегу ручья, — последовал ответ.
— А сам-то ты кто такой?
— Я — большая черепаха, живу в скалах к северу от храма, — ответил Хэ Медный.
Тигры-оборотни
Множество китайских легенд посвящено тигру. В Китае, как и в большинстве других стран, в которых обитают королевские тигры, наиболее жестоких и коварных представителей этого типа млекопитающих причисляют к людоедам. Однако китайцы объясняют подобные суеверия не тем, что человек являет собой легкую добычу или что якобы, попробовав однажды человеческую плоть, хищник уже не может избавиться от пристрастия к ней, а тем, что к поиску очередной новой жертвы тигра-людоеда побуждает дух последней съеденной им жертвы, который называется чангуй. Таким образом, был создан целый класс злых демонов, не обладающих обликом зверя и не являющихся зверем-оборотнем. Эти демоны — призраки людей, служащие животным или населяющие их тела. Главное преимущество, которое дает тигру-людоеду чангуй, состоит в том, что душа погибшего позволяет хищнику выходить на след новой человеческой жертвы, ведь она жаждет освободиться от рабства, а сделать это она может только в том случае, если отыщет «замену»*. Эти души китайцы относят к числу наиболее опасных духов, поскольку они постоянно побуждают зверей к людоедству. Однако души ненавидят свое подневольное состояние и иногда освобождаются от власти своего полосатого властелина, заманивая его в ямы и ловушки, расставленные его врагами.
Лисы-оборотни
Лисица чрезвычайно осторожна и недоверчива, но часто идет на самые хитрые проделки, чтобы войти в доверие к смертным. Если человек нравственно испорчен и склонен к разврату, то лисица может причинить ему особенно много бед. Если же человек честен, лисица страшится его прямодушия и избегает общения с ним. Нравственно слабая и лживая, она приобрела свое могущество от темного, холодного начала — инь. Честный же человек получил знания и добродетели от своего животворящего начала — ян.
Крысы-оборотни
Область Вэйчжоу в то время, когда пост губернатора занимал Би Хан, попала под власть мятежника Ань Лу-шаня. Би Хан стал составлять план, который бы позволил расправиться с разбойником. Он как раз собирался выступать с войском, когда вдруг увидел у себя во дворе несколько сот карликов ростом в пять-шесть цуней. Они прыгали, скакали и слонялись без дела. Поняв, что это оборотни, Би Хан вместе с членами своей семьи перебил их всех. На следующее утро большая толпа карликов в белых траурных одеждах с плачем и стенаниями положила тела погибших накануне в гробы, водрузила их на повозки и отправилась к могиле, которую вырыли прямо во дворе. Вся траурная церемония проходила точно так же, как у благородных людей. После похорон карлики исчезли в дыре, которая зияла в южной стене дома. Преодолев изумление и страх, Би Хан вскрыл могилу (в которую карлики только что поместили своих погибших сородичей) и обнаружил в ней старую крысу. Тогда он взял ведро кипящей воды и вылил ее в могилу. Раскопав ее некоторое время спустя, он нашел в ней уже несколько сот мертвых крыс. А через десять дней он потерпел поражение в битве с вторгшимися в пределы области врагами, и вся его семья погибла.
Легенды о встречах с оборотнями
— Кто ты? — спросил Сун Динбо.
— Я — дух умершего, — ответил тот. — А ты кто?
— Я тоже дух умершего, — сказал путник, намереваясь заморочить призрака.
Оборотень осведомился, куда Сун Динбо направляется, и тот ответил, что идет на рынок.
— И я туда же, — заявил оборотень.
Пошли дальше вместе. Через некоторое время
призрак предложил попеременно нести друг друга, и Сун Динбо согласился. Оборотень первым взвалил Сун Динбо на плечи.
— Что-то ты больно тяжел, — заметил призрак. — Ты, наверное, не дух.
— Я умер совсем недавно, — сказал Сун Динбо, — и поэтому еще тяжел. Скажи мне, кстати, чего мы, призраки, должны более всего опасаться. Ведь я еще ничего не знаю.
— Скверно, если в тебя кто-нибудь плюнет, — ответил оборотень.
Чун-ван— князь насекомых
Повелитель демонов Чжун Куй
Защиту от бесовских козней можно было найти у повелителя демонов по имени Чжун Куй. Начало этого культа связано с происшествием, случившимся некогда в императорском дворце.
Государь, страдавший от жестокой лихорадки, впал в забытье, и ему привиделся маленький бес в темно-красном платье и коротких штанах. Одна нога у него была в сандалии, другая — босая. Бес схватил мешочек-амулет с ароматными травами и нефритовую флейту и хотел убежать. Император намеревался уже вызвать стражу, как вдруг появился огромный демон в синем халате, в шапке, на ногах у него была пара коротких сапог. Большой бес погнался за маленьким, схватил его, вырвал у него глаза и тут же проглотил маленького беса целиком.
Император спросил демона-гиганта, кто он такой. Тот назвался Чжун Куем и рассказал, что при жизни он был врачевателем, потом пытался сдать придворный экзамен на высшую степень, но потерпел неудачу и покончил с собой на ступенях дворца. Государь тогда пожалел его и приказал похоронить с почестями. В потустороннем мире Чжун Куй сделался главой демонов и поклялся защищать всех императоров от проделок злых духов.
Добрые духи Тайфэн и Ди-тай
На небольшой горе Цинъяошань стоял скрытый от всех дворец, где временами останавливался, путешествуя по земле, Небесный владыка Хуан-ди. Управляла дворцом прекрасная женщина-дух по имени Уло, с человеческим лицом, пятнистой, как у барса, шкурой и жемчужно-белыми зубами. Уши ее украшали золотые серьги, голос ее звучал мелодично, как звон нефритовых подвесок.
На горе Согласия обитал добрый дух Тайфэн с человеческим лицом, телом дикой кошки и лисьим хвостом. Он появлялся перед людьми, окруженный ярким сиянием. Встреча с Тайфэном сулила счастье.